The Green Stop

Reducing our plastic pollution impacts on the outdoors

Campaign's goal: $25,000

Total amount raised: $51,071

114 %

$28,571 out of $25,000

0 day remaining

Finished
$15,000 *

Futurpreneur

Futurpreneur soutient ce projet par le biais d'un prêt de 15 000 $ !

More info
+ $7,500
Fonds ADM / 375 idées

Fonds ADM / 375 idées

Le Fonds ADM 375 idées soutient ce projet par l'octroi d'un prêt de 7 500 $ conditionnel à la réussite de la campagne !

More info
114 %
$28,571
The Green Stop

The Green Stop

Montreal

support 0 project

For a perk, select below, one that suits you.

Variable contribution
116 contributors

Taxes included if applicable

$20
47 contributorss

High-five or a Hug, or an online shout-out. If you donate 20$ to this campaign, you will receive a HUGE thank you and the best green karma ever to your life - bringing you abundance and health.This is greater than receiving a product that you may already own, which also just further promotes consumerism. If I see you on the street, you will receive a hug or a high-five depending on your preference. You rock for contributing to creating a cleaner community and a solution that can help more than just you.

---------------

Un High-Five, un câlin ou un Hashtag. Si vous offrez 20 $ envers cette campagne, vous recevrez un GROS MERCI et un Karma d’abondance écologique et de santé. Ceci est encore mieux que de recevoir un produit que vous possédez déjà et qui encouragerait le consumérisme. Si l'on se croise sur la rue,  j’échangerai avec vous ce High-Five ou ce Câlin,  et ce, selon votre préférence ! Vous serez fier de contribuer à obtenir  une communauté plus propre dans laquelle vous pourrez aussi bénéficier.

$30 Limited : 5/30 restants
25 contributorss

Get a free entrace to shop, or should I say swap at Shwap Club. Experience the exciting experience of bringing in clothes that are in season, clean and of good quality, and swapping them with anything in the store 1 item = 1 credit. This is an amazing concept that lets you shop while reducing any negative impact on the planet! Women's clothes, some mens stuff, and kids coming soon! 

Located in St-Henri neighborhood in Montreal. Visit FB link: https://www.facebook.com/shwapclub/ or Follow them at @shwapclub on Instagram.

-------------------

Obtenez une entrée gratuite à l’événement d’échange SHWAP CLUB. L’occasion d’apporter des vêtements de saison propres et de bonnes qualités pour les échanger avec d’autres articles en boutique:

1 item = 1 crédit . Un concept fabuleux pour renouveler  votre garde-robe tout en diminuant l’impact négatif sur la planète ! Vous y trouvez des vêtements pour femme, pour homme et bientôt pour enfant !

La boutique Shwap Club est située dans le secteur Saint-Henri.

Consultez la page FACEBOOK: https://www.facebook.com/shwapclub/

Suivez sur Instagram @shwapclub

Estimated delivery date : May 2019

Taxes included

$50 Limited : 0/25 restants
25 contributorss

FOR GLOBAL YOGIS: Join my online yoga community and practice with me and many amazing women around the world. I have a personal connection to this group, since it stems from my old yoga studio during my 4 years living in Ocean Beach, San Diego. Very special place.

$100 Limited : 0/2 restants
2 contributorss

A full-day outdoor rock climbing experience near Montreal with a certified rock climbing instructor. You’ll spend the day out in nature trying rock climbing and learning a new skill! No experience is required. Transport included as well as rock climbing gear and entrance fee. Must use this summer between July 29th and August 30th.

-----------

Une journée complète d’escalade en plein air près de Montréal avec un moniteur d’escalade certifié. Vous passerez la journée dans la nature à essayer l’escalade et à acquérir de nouvelles compétences! Aucune expérience n'est requise. Transport inclus, équipement d'escalade et frais d'entrée. À utiliser cet été entre le 29 juillet et le 30 août.

 

Estimated delivery date : July 2019

$200 Limited : 14/20 restants
6 contributorss

FOR MONTREAL REGION ONLY: Educational Presentation at your workplace/school about plastic pollution. I can give a 30min-1hr presentation, followed by a discussion and option to organize a hands-on activity about plastic pollution in our streets, riverbanks, and coastlines. Can be up to 100 persons or small discussions. Open to ideas.

 -------------

POUR LA RÉGION DE MONTRÉAL SEULEMENT: Présentation éducative sur la pollution par les plastiques que je ferai sur votre lieu de travail / école. Je ferai une présentation de 30 minutes à une heure, suivie d'une discussion et d'une option permettant d'organiser une activité pratique sur la pollution par les plastiques dans nos rues, nos rives et sur les côtes. Peut être jusqu'à 100 personnes ou de petites discussions. Je suis ouverte aux suggestions !

$1,150 Limited : 5/5 restants
contributors

FOR MONTREAL & SURROUNDING AREAS ONLY: Rent one station from us for 1 occasion (1 day/1 night event) after August 5nd (Osheaga weekend is August 2,3,4) for your local event - as long as you have a municipal/city water source nearby to we connect up to with a hose. Only other blackout dates are Aug 24-26th weekend. We will be in Toronto at the Toronto Cider Festival. We can attend your event until it's too cold outside to dispense water!  Unit has 6 taps and is up to 4ft wide in diameter and 9ft tall with the sun umbrella. Branding of water station will be The Green Stop. Price includes Tax GST+QST)

-----------

POUR MONTRÉAL ET LES ENVIRONS SEULEMENT: Louez une station (événement d’un jour ou de 1 nuit) après le 5 août (le week-end d’Osheaga est le 2,3,4 août) pour votre événement local - pour autant que vous ayez une source d'eau de la ville à proximité de nous connecter à un tuyau. Seules les dates d'interdiction sont prévues du 24 au 26 août. Nous serons à Toronto au Festival du cidre de Toronto. Nous pouvons assister à votre événement jusqu'à ce qu'il fasse trop froid dehors pour distribuer de l'eau! L'unité a 6 robinets et mesure jusqu'à 4 pieds de large et 9 pieds de haut avec le parasol La marque de la station d’eau sera The Green Stop. Le prix comprend la TPS + la TVQ)

Estimated delivery date : August 2019

Taxes included

View all perks
Juliette Brezin
Juliette Brezin San Diego
Debbie Bellas
Debbie Bellas Beaconsfield
Olivier Deshaies
Olivier Deshaies Senneville
Dominique Ouellet
Dominique Ouellet Boucherville
Erica Ferrer
Erica Ferrer San Diego
Joyce Shanks
Joyce Shanks Dollard Des Ormeaux
Chelsey Campbell
Chelsey Campbell Truro
Tamzin Hector
Tamzin Hector San Diego
Chelsea Privee
Chelsea Privee Montreal
Juliana Brasil
Juliana Brasil San Diego
Jean-Sébastien Noël
Jean-Sébastien Noël Québec
Sarah Puddy Richardson
Sarah Puddy Richardson Heriot Bay
Mitch Gallo
Mitch Gallo Montreal
Anne-Marie Asselin
Anne-Marie Asselin Montreal
Bianca Adekola
Bianca Adekola Milton
Emma Contaoe
Emma Contaoe Montreal
mylene moy
mylene moy kirkland
Rosanna Tomiuk
Rosanna Tomiuk Montreal
Dian Nease
Dian Nease Oakville
Elias Sahyouni
Elias Sahyouni Pierrefonds
greg bellas
greg bellas beaconsfield
Giuseppe Di Leo
Giuseppe Di Leo Beaconsfield
Kim Fortin
Kim Fortin Verdun
Greg Kelley
Greg Kelley Beaconsfield
Christian Roy
Christian Roy Blainville
Jeremy Zaghdoun
Jeremy Zaghdoun Montreal
Silvia Curutchet
Silvia Curutchet Laval
Beth Kurtz
Beth Kurtz San diego
Samuelle Girard
Samuelle Girard Saint-Lazare
Lori Cafe
Lori Cafe Montréal
Heidi Nielsen
Heidi Nielsen Montreal
Jessica Schroeder
Jessica Schroeder Lachine
Guinevere Guinevere Kern
Guinevere Guinevere Kern Stouffville
Oladapo Ajisafe
Oladapo Ajisafe Toronto
David Harper
David Harper Vancouver
JOSEE KAINE
JOSEE KAINE WESTMOUNT
Scott McKay
Scott McKay Montréal
Selcuk Guven
Selcuk Guven Montreal
Daniel Bellas
Daniel Bellas Laval
Erin Roseman
Erin Roseman Vaudreuil
Jean-Marc Crevier
Jean-Marc Crevier Montréal
Graham Mann
Graham Mann Montreal
Nikhil Nikhil Talwar
Nikhil Nikhil Talwar Mississauga
Eric Richer La Flèche
Eric Richer La Flèche Ville Mont-Royal
Minh Nguyen
Minh Nguyen Montreal
Jen Kelly
Jen Kelly San Diego
dale weil
dale weil baie d'urfe
Randy Aloysius
Randy Aloysius BAIE-D'URFE
Barbara Drigo
Barbara Drigo Largs Bay
Guylaine Feuiltault
Guylaine Feuiltault Montréal
David Habak
David Habak Montreal
Marco Garcia
Marco Garcia Mexico
Roseline Phisel Mondoux
Roseline Phisel Mondoux Pointe-Claire
Anthony D'Errico
Anthony D'Errico Dorval
Stefanie K
Stefanie K Montreal
Guillaume Bordeleau
Guillaume Bordeleau Vaudreuil-Dorion
Shady Kafena
Shady Kafena Dorval
andrew johnson
andrew johnson Portland
Demi Babatunde
Demi Babatunde Calgary
Erica Leonard
Erica Leonard Montreal
Linda Bates
Linda Bates San Diego
Ralf Abou-Atme
Ralf Abou-Atme Pierrefonds
Stacie Nwokolo
Stacie Nwokolo Toronto
Michael Michael Pohlod
Michael Michael Pohlod Toronto
Olufisayo Adekile
Olufisayo Adekile Milton
Olabisi Adekile
Olabisi Adekile Milton
Rebecca Sutton
Rebecca Sutton El Cerrito
Kat Cardi
Kat Cardi Montreal
Lisa Colalillo
Lisa Colalillo Montreal
Sylvie COULOMBE
Sylvie COULOMBE Montreal
Émilie Hogue-Racine
Émilie Hogue-Racine Montreal
Michel Montreuil
Michel Montreuil Montreal
Ryan Moore
Ryan Moore Montreal
Etienne Dupuy
Etienne Dupuy Ottawa
Marie Geller
Marie Geller Pointe-Claire
Marc-Andre Nantais
Marc-Andre Nantais Montreal
Mark Maclean
Mark Maclean Montreal-Ouest
Tiffany Hanskamp
Tiffany Hanskamp Verdun
Ivana D
Ivana D Montreal
Allison Doxsee
Allison Doxsee Oakland
Geoffrey Kelley
Geoffrey Kelley Beaconsfield
Kristina Bellows
Kristina Bellows Montreal
Kelly Blair
Kelly Blair Portage
Tess Kelley
Tess Kelley Montreal
Nhu Anh Phan
Nhu Anh Phan Toronto
julie choquet
julie choquet Lachine
Graham Gilmore
Graham Gilmore Montreal
Jean-Francois Dionne
Jean-Francois Dionne Santa Cruz
virginie trinel
virginie trinel Chambly
Daniel Wangpraseurt
Daniel Wangpraseurt London
Rachel Rachel Labbe Bellas
Rachel Rachel Labbe Bellas Montreal
Charles Chateauvert
Charles Chateauvert Montreal
Nathali Cordero Quiros
Nathali Cordero Quiros San Diego
Robert Gavin
Robert Gavin San Diego
Anouk terBraak
Anouk terBraak Montreal
Lys Hugessen
Lys Hugessen Montréal
Vanesa Curutchet
Vanesa Curutchet Verdun
Tania Nouvet
Tania Nouvet Beaconsfield
Hélène Brousseau
Hélène Brousseau Mtl-Nord
Martine Normand
Martine Normand Sainte-Adèle
ALBERT FERRIS
ALBERT FERRIS Charlottetown
Shawn Amarasekera
Shawn Amarasekera Montreal
Ryan Notarangelo
Ryan Notarangelo Dorval
Kathryn Lund
Kathryn Lund Montreal
Belinda Go
Belinda Go Montreal
Brigitte Valois
Brigitte Valois Pointe-claire
Julie White
Julie White Beaconsfield
Kirk hearn
Kirk hearn Montreal
Sylvaine Dufaux
Sylvaine Dufaux Montreal
Suzanne Chamberland
Suzanne Chamberland Montreal
Derek Della Rocca
Derek Della Rocca Vaudreuil
Jaclyn Burke
Jaclyn Burke San Diego
Eric Tousignant
Eric Tousignant Montreal
Hermance Bellas
Hermance Bellas Pointe claire
DAVE LAMOTHE
DAVE LAMOTHE LAVAL
Sara Kelley
Sara Kelley Montreal
jason bellas
jason bellas Montréal
Ryan Blair
Ryan Blair Nashua
Michael Blair
Michael Blair Montreal
Tolulope Ifabiyi
Tolulope Ifabiyi Burlington
Michelle Dodds
Michelle Dodds Dorval
Kyle Van Alstyne
Kyle Van Alstyne London
Grazyne Tresoldi
Grazyne Tresoldi Yuba City
Sabatino Derrico
Sabatino Derrico Kirkland
Roberto D'Errico
Roberto D'Errico Kirkland
Jf Mondoux
Jf Mondoux Pointe-claire
Taofeek Oseni
Taofeek Oseni Scarborough
John Antonecchia
John Antonecchia Westmount
Jessica Phillips
Jessica Phillips Toronto
Isvar Prashad
Isvar Prashad Brossard
Lucie Labbé
Lucie Labbé Montreal
Michael Chabotar
Michael Chabotar Dorval
Sophie Guichard
Sophie Guichard Toronto
Andrea Barbieri
Andrea Barbieri Pointe claire
Julia Sands
Julia Sands Montreal
Philippe Noubani
Philippe Noubani Montreal
Caitlin Griffin
Caitlin Griffin Montreal
Karen Sivell
Karen Sivell Vaudreuil- Dorion
Julie Bouchard
Julie Bouchard Saint-Honoré
Shaun Pais
Shaun Pais Montréal
Carly Hill
Carly Hill Bangkok
Sherri Newman
Sherri Newman Kirkland
Stephanie Simard
Stephanie Simard Beaconsfield
natalie small
natalie small San Diego
Rachel Labbe Bellas
Rachel Labbe Bellas Montreal
Charles Chateauvert
Charles Chateauvert Montréal
Karen Aziz
Karen Aziz Mont-Royal
Teresa Gibson
Teresa Gibson Beaconsfield
Carolynn Box
Carolynn Box San Francisco
karen davies
karen davies beaconsfield
Astrid Hsu
Astrid Hsu San Diego
Rachel Bellas
Rachel Bellas Montreal
Yanick Roy
Yanick Roy Vaudreuil-Dorion
Katherine Labbé Thiboutot
Katherine Labbé Thiboutot Laval
Hugo Lauzon
Hugo Lauzon Montréal
Daniel Archambeault
Daniel Archambeault Saguenay
richard schroeder
richard schroeder St. Laurent
Marie-Laurence Paquette
Marie-Laurence Paquette South Golden Beach
Manon labbe
Manon labbe SAGUENAY
laura lachance
laura lachance Montréal
A&V 2000 Inc.
A&V 2000 Inc. blainville
Nathalie Nouvet
Nathalie Nouvet westmount
Tanya Stelmazuk
Tanya Stelmazuk Brossard
Philippe Anderson
Philippe Anderson Lasalle
Malavy Moeun
Malavy Moeun Montreal
Denisa Mertiri
Denisa Mertiri Toronto
Vanessa Meyer
Vanessa Meyer Stockholm
Scott Ferris
Scott Ferris York
Benoit Linselle
Benoit Linselle Montreal
Christine Schwenger
Christine Schwenger Lachine
Samantha Hansen
Samantha Hansen Montreal
Tanya Weil
Tanya Weil Saint-Basile-le-Grand
Ashley Davies
Ashley Davies Beaconsfieldd
Linda Grondin
Linda Grondin Montreal
Courtney Davies
Courtney Davies Senneville
Marisa Kelley
Marisa Kelley Beaconsfield
Dan Patton
Dan Patton Montreal
Angela Kelley
Angela Kelley Pointe-Claire
Nicolas Venditti
Nicolas Venditti Lasalle
Bode Agagu
Bode Agagu Milton
David Barabé
David Barabé MONTREAL

We offer eco-friendly services in outdoor urban settings - starting with access to free drinking water refill stations - to reduce plastic pollution and save our oceans. 

Our goal is to rent our stations to outdoor summer festivals but imagine it in parks, cities, hotels, sporting venues, and beaches.    

---

Nous innovant en proposant des services écologiques aux organisateurs d'évènements urbains extérieurs, en offrant le remplissage gratuit de gourdes avec de l'eau potable, et ce, avec nos stations de remplissage THE GREEN STOP

Notre but est promouvoir la location de nos stations de remplissage aux festivals d'été. Mais imaginons ces stations dans les parcs, dans les hôtels, lors d'événements sportifs, sur les plages    

With the $25,000 we are requesting from this campaign - we will invest in the building and testing of these stations. This includes purchasing materials, labor costs for contract designers & engineers, and executing logistics to demo our product this summer.

---

Le montant de 25 000 $ demandé servira à la construction et aux essais de contrôle des stations de remplissage THE GREEN STOP. Ce montant  comprend le coût des matériaux, les frais de main-d’oeuvre des concepteurs/ingénieurs ainsi que de la logistique des démonstrations durant l’été.

I'm a marine biologist and ecologist. 

In 2015, I went on a 21-day all-female sailing voyage called eXXpedition Amazon - that evaluated the impacts of plastic pollution. Returning from this voyage, I envisionned THE GREEN STOP concept and drew it. Then I went on to pitch competitions in Southern California.

---

Je suis biologiste et écologiste de la vie marine. 

En 2015, j’ai participé à l’EXXpédition Amazonienne. Un voyage d’une durée de 21 jours,  accompagnée uniquement de femmes aussi soucieuses des impacts du plastique dans l’océan. Au retour de ce voyage, j’ai envisagé la conception du GREEN STOP. J’ai fait un dessin , et j'ai lancé l’idée avec succès, aux universités et à diverses compétitions du sud de la Californie.

You can contact me and offer a perk (aka contrepartie in French). If you have a service (local or online) that isn't promoting purchasing of more disposable goods, but rather offers an experience, please message me and we can add you to the list of perks. You can offer a discount on your services like rafting, restaurants, bike tours, online yoga courses, etc!

Veuillez communiquer avec  moi  pour si vous choisissez d'offrir une contrepartie, soit un service professionnel  local ou en ligne, qui n’incite pas à la vente d’items à usage unique, mais qui offre plutôt une expérience. Nous pourrons donc l'ajouter à la liste des contreparties. Par exemple, un rabais sur une activité de Rafting, un tour à vélo, un cours de yoga, etc...

Le projet*

Nous innovant en proposant des services écologiques aux organisateurs d'évènements urbains extérieurs, en offrant le remplissage gratuit de gourdes avec de l'eau potable, et ce, avec nos stations de remplissage THE GREEN STOP

Notre objectif est de promouvoir la location de nos stations de remplissage aux 100 festivals d'été extérieurs  des régions de Montréal et de Québec. Ceci représente qu'un segment de marché. Imaginons ces stations dans les parcs, dans les hôtels, lors d'événements sportifs, sur les plages. Éventuellement, nous considérerons le remplissage de flacons de crème solaire, la vente de gourdes et d'ustensiles réutilisables à même ces stations. Les stations The Green Stop auront pour effet de sensibiliser le public à respecter l'environnement et en plus, de générer une mobilisation sociale et de mettre en évidence l'engagement environnemental des partenaires commanditaires.

À quoi servira le montant demandé ?*

Le montant de 25 000 $ demandé servira à la construction et aux essais de contrôle des stations de remplissage THE GREEN STOP. Ce montant  comprend le coût des matériaux, les frais de main-d’oeuvre des concepteurs/ingénieurs ainsi que de la logistique des démonstrations durant l’été.

Au moins 3 stations de remplissage/démos seront nécessaires pour les événements de l’été : les organisateurs d' OSHEAGA de Montréal et du  festival du Cidre de Toronto , ont déjà confirmé leur intérêt à offrir THE GREEN STOP aux festivaliers. Souvent par manque de budget, les organisateurs ne peuvent louer des équipements ou  construire leur propre station d’eau sans devoir faire appel aux commanditaires.

Les stations de remplissage THE GREEN STOP, une solution accessible et abordable !

L'origine du projet*

Je suis biologiste et écologiste de la vie marine. Véritable passionnée de l’océan, j’ai dédié ma carrière scientifique à sa préservation.

En 2015, j’ai participé à l’EXXpédition Amazonienne. Un voyage d’une durée de 21 jours,  accompagnée uniquement de femmes aussi soucieuses des impacts du plastique dans l’océan.

Au retour de ce voyage, j’ai envisagé la conception d’une halte unique qui pourrait offrir des alternatives écoresponsables pour la population active telles que l’accès à de l’eau potable, le remplissage  de contenant de crème solaire, la distribution d' ustensiles réutilisables et de gourdes. J’ai fait un dessin , et ai lancé l’idée avec succès, aux universités et à diverses compétitions du sud de la Californie. Maintenant de retour à Montréal, ma ville natale, j'offre une occasion exceptiionnelle de mettre à l’épreuve THE GREEN STOP, lors des nombreux festivals d’été. Ce n’est pas qu’une simple station de remplissage, mais plutôt un mouvement d’action sociale et environnementale.

* Subject to certain conditions

You might be interested in...

La Balado de Fred Savard, saison 2

Montreal Collected 89 % Asked amount : $50,000 Raised amount : n/a 5 days remaining

Cake-toi! Le grand déménagement!

Montreal Collected 111 % Asked amount : $25,000 Raised amount : n/a 3 days remaining

Humain Avant Tout

Montreal Collected 65 % Asked amount : $20,000 Raised amount : n/a 17 days remaining
Fonds ADM / 375 idées

Les Bougeottes, Le pouvoir du jeu

Montreal Collected 135 % Asked amount : $5,500 Raised amount : n/a Overall goal : $13,000 5 days remaining